Juan Ramón Jimenez
Retorno fugaz
¿Cómo era, Dios mío, cómo era?
-¡Oh corazón falaz, mente indecisa!-
¿Era como el pasaje de la brisa?
¿Como la huida de la primavera?
Tan leve, tan voluble, tan lijera
cual estival vilano... ¡Sí! Imprecisa
como sonrisa que se pierde en risa...
¡Vana en el aire, igual que una bandera!
¡Bandera, sonreir, vilano, alada
primavera de junio, brisa pura...!
¡Qué loco fue tu carnaval, qué triste!
Todo tu cambiar trocóse en nada
-¡memoria, ciega abeja de amargura!-
¡No sé cómo eras, yo que sé que fuiste!
Juan Ramón Jimenez
Prémio Nobel 1956
selecção, tradução prólogo e notas de
José Bento
Relógio d´Água
1992
¿Cómo era, Dios mío, cómo era?
-¡Oh corazón falaz, mente indecisa!-
¿Era como el pasaje de la brisa?
¿Como la huida de la primavera?
Tan leve, tan voluble, tan lijera
cual estival vilano... ¡Sí! Imprecisa
como sonrisa que se pierde en risa...
¡Vana en el aire, igual que una bandera!
¡Bandera, sonreir, vilano, alada
primavera de junio, brisa pura...!
¡Qué loco fue tu carnaval, qué triste!
Todo tu cambiar trocóse en nada
-¡memoria, ciega abeja de amargura!-
¡No sé cómo eras, yo que sé que fuiste!
Juan Ramón Jimenez
Prémio Nobel 1956
selecção, tradução prólogo e notas de
José Bento
Relógio d´Água
1992
Etiquetas: poesia/poetry/poesie
0 Comentários:
Enviar um comentário
Subscrever Enviar feedback [Atom]
<< Página inicial