quarta-feira, 25 de novembro de 2009

Robert Desnos

Non l'amour n'est pas mort

À la Mystérieuse (l926)


Non, l'amour n'est pas mort en ce coeur et ces yeux et cette bouche qui proclamait ses funérailles commencées.
Écoutez, j'en ai assez du pittoresque et des couleurs et du charme.
J'aime l'amour, sa tendresse et sa cruauté.
Mon amour n'a qu'un seul nom, qu'une seule forme.
Tout passe. Des bouches se collent à cette bouche.
Mon amour n'a qu'un nom, qu'une forme.
Et si quelque jour tu t'en souviens
Ô toi, forme et nom de mon amour,
Un jour sur la mer entre l'Amérique et l'Europe,
À l'heure où le rayon final du soleil se réverbère sur la surface ondulée des vagues, ou bien une nuit d'orage sous un arbre dans la campagne, ou dans une rapide automobile,
Un matin de printemps boulevard Malesherbes,
Un jour de pluie,
À l'aube avant de te coucher,
Dis-toi, je l'ordonne à ton fantôme familier, que je fus seul à t'aimer davantage et qu'il est dommage que tu ne l'aies pas connu.
Dis-toi qu'il ne faut pas regretter les choses: Ronsard avant moi et Baudelaire ont chanté le regret des vieilles et des mortes qui méprisèrent le plus pur amour,
Toi, quand tu seras morte,
Tu seras belle et toujours désirable.
Je serai mort déjà, enclos tout entier en ton corps immortel, en ton image étonnante présente à jamais parmi les merveilles perpétuelles de la vie et de l'éternité, mais si je vis
Ta voix et son accent, ton regard et ses rayons,
L'odeur de toi et celle de tes cheveux et beaucoup d'autres choses encore vivront en moi,
En moi qui ne suis ni Ronsard ni Baudelaire,
Moi qui suis Robert Desnos et qui, pour t'avoir connue et aimée,
Les vaux bien.
Moi qui suis Robert Desnos, pour t'aimer
Et qui ne veux pas attacher d'autre réputation à ma mémoire sur la terre méprisable.


Robert Desnos



Etiquetas:

sexta-feira, 20 de novembro de 2009

E. E. Cummings

I carry your heart with me (i carry it in
my heart) i am never without it (anywhere
i go you go, my dear; and whatever is done
by only me is your doing, my darling)
i fear
no fate (for you are my fate, my sweet) i want
no world (for beautiful you are my world, my true)
and it's you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you

here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life; which grows
higher than the soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that's keeping the stars apart

i carry your heart (i carry it in my heart)

E. E. Cummings

Etiquetas:

quinta-feira, 19 de novembro de 2009

Dj Food - The sky at night

quarta-feira, 18 de novembro de 2009

Montagem fotográfica

Etiquetas:

Spot "Cinco razões para não usar preservativo"

domingo, 15 de novembro de 2009

Haiti

quinta-feira, 12 de novembro de 2009

Sarah Chang, Massenet - Meditation from Thais

quarta-feira, 11 de novembro de 2009

Aimé Césaire

EM VERDADE...

a pedra que se desfaz em grãos
o deserto que se peneira em trigo
o dia em que se soletra em aves
o forlado o escravo o pária
a estatura desabrochada harmónica
a noite fecundada o fim da fome

o escarro sobre a face
e esta história por entre a qual caminho melhor que durante o dia

a noite em fogo a noite solta o devaneio forçado
o fogo que da água nos volta a entregar
o horizonte da injúria é certo
uma criança entreabrirá a porta.


PRESENÇA

um maio inteiro de canafístulas
sobre o peito de puros soluços
de uma ilha infiel em seus lugares
carne que se tem a si própria vindima
ó lenta entre as dácitas
punhado de aves que um vento ateia
onde passam em fusão as ruínas do tempo
a pura profusão de um milagre raro
na tempestade sempre crédula
de uma estação não evasiva


AIMÉ CÉSAIRE
(Martinica, 1913-1971)
(in «Antologia Poética»
Cadernos de Poesia,
Dom Quixote, 1970)
(tradução de Armando da Silva Carvalho)

Etiquetas:

larry carlson

http://www.larrycarlson.com/flashmovies_hvlc.html

Etiquetas: